Bengali Translation Services


We undertake English to Bengali and Bengali to English translation, editing and proofreading services.

Bengali Translation Services

Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. is a fast growing Language Service Provider company based in Mumbai, India. Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. is a professional translation company in India, We have a team of 50+ experienced Bengali translators specializing in diverse fields like Finance document translation, Engineering document translation, Medical document translation, Life Science document translation, Entertainment document translation, Corporate document translation, Education document translation, IT document translation, Legal document translation, Marketing document translation etc.

CAT Tools: Our translators can use several CAT (Computer Aided Translation) tools like Trados, Wordfast Pro, Memsource, memoQ, ATMS, TM Connect, SmartCAT, MateCAT, etc. for consistent translation service.

Fonts: As per standard industry practice, we use Unicode fonts like Mangal, Nirmala, Arial Unicode MS for Bengali. For some print jobs requiring TTF fonts, we can use ShreeLipi fonts.

Human Translation / Machine Translation: Like any other industry, language industry is also evolving with use of machine learning and AI. While we strive for best quality human translation, we also understand the need of the hour, and do undertake MTPE (Machine Translation Post Editing) projects for very large volume jobs, whereby the clients insist on MTPE to save time, efforts and cost

However, all other regular jobs are strictly done by experienced native human translators and that is the reason we have been able to retain our clients since several years with consistent high quality human translations.


Interesting Facts About Bengali

1. Bengali is an Indo-Aryan language

Bengali has developed over the course of more than 1,300 years. Bengali literature, with its millennium-old literary history, has extensively developed since the Bengali Renaissance and is one of the most prolific and diverse literary traditions in Asia. Modern Standard Bengali is confined mostly to formal situations, existing in a diglossic relationship with vernacular Bengali varieties, which are commonly used for everyday speech in different geographic regions.

2. Bengali spoken predominantly by around approximately 228 million native speakers and another 37 million as second language speakers.

It is the official and most widely spoken language of Bangladesh and second most widely spoken of the 22 scheduled languages of India, behind Hindi. With approximately 228 million native speakers and another 37 million as second language speakers , Bengali is the fifth most-spoken native language and the seventh most spoken language by total number of speakers in the world. Besides the native region it is also spoken by the Bengalis living in Tripura, southern Assam and the Bengali population in the Indian union territory of Andaman and Nicobar Islands.Bengali is also spoken in the neighbouring states of Odisha, Bihar, and Jharkhand, and sizeable minorities of Bengali speakers reside in Indian cities outside Bengal, including Delhi, Mumbai, Varanasi, and Vrindavan. There are also significant Bengali-speaking communities in the Middle East, the United States, Singapore, Malaysia, Australia, Canada, the United Kingdom, and Italy.

3. Official Status of Bengali Language

In India, Bengali is one of the 23 official languages. It is the official language of the Indian states of West Bengal, Tripura and in Barak Valley of Assam. Bengali is a second official language of the Indian state of Jharkhand since September 2011.

4. Bengali Writing system

The Bengali script is an abugida, a script with letters for consonants, diacritics for vowels, and in which an inherent vowel (অ ô) is assumed for consonants if no vowel is marked. The Bengali script is a cursive script with eleven graphemes or signs denoting nine vowels and two diphthongs, and thirty-nine graphemes representing consonants and other modifiers. There are no distinct upper and lower case letter forms. The letters run from left to right and spaces are used to separate orthographic words. Bengali script has a distinctive horizontal line running along the tops of the graphemes that links them together called মাত্রা matra. Bengali nouns are not assigned gender, which leads to minimal changing of adjectives (inflection). However, nouns and pronouns are moderately declined (altered depending on their function in a sentence) into four cases while verbs are heavily conjugated, and the verbs do not change form depending on the gender of the nouns.

5. Bengali Vocabulary

Bengali has as many as 100,000 separate words, of which 50,000 are considered Tadbhavas, 21,100 are Tatsamas and the remainder loanwords from Austroasiatic and other foreign languages. However, these figures do not take into account the large proportion of archaic or highly technical words that are very rarely used. Furthermore, different dialects use more Persian and Arabic vocabulary especially in different areas of Bangladesh and Muslim majority areas of West Bengal. Hindus, on the other hand, use more Sanskrit vocabulary than Muslims. While standard Bengali is based on the Nadia dialect spoken in the Hindu majority states of West Bengal, about 90% of Bengalis in Bangladesh and 27% of Bengalis in West Bengal and 10% in Assam are Muslim and speak a more "persio-arabised" version of Bengali instead of the more Sanskrit influenced Standard Nadia dialect. The most common borrowings from foreign languages come from three different kinds of contact. After close contact with several indigenous Austroasiatic languages, and later the Mughal invasion whose court language was Persian, numerous Chagatai, Arabic, and Persian words were absorbed into the lexicon. Later, East Asian travellers and lately European colonialism brought words from Portuguese, French, Dutch, and most significantly English during the colonial period.

Source: wikipedia.com


TRANSLATION SERVICE

Documents Translation Service Image

At Parikh Info Solutions Pvt. Ltd., we provide the highest quality translation services second to none. We work with qualified native linguists so that the integrity of your document's content remains intact. All our native linguists have a rich experience of over 5 years.

Our linguists have the latest CAT tools at their fingertips to resolve all your complex translations. Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. works the finest hence many large companies including government agencies have placed their trust in us.

With our transparent per word rate structure enjoy the lowest pricing for all your translation needs.

We specialise in translating all major and rare Indian languages such as Hindi to English, Marathi to English, Telugu to English, Odia to English, Punjabi to English, Gujarati to English. We also provide back-translation for English to Hindi, English to Marathi, English to Telugu, English to Punjabi, English to Odia and many more languages.

Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. takes pride in being one of the top translation agencies worldwide.

Send us any documents, patents, technical manuals we will translate it for you. We provide translation service, back-translation service, proofreading service, editing service, linguistic reviews services, cognition debriefing reviews service, cultural consulting service, QM and reconciliation service for you.

We offer translation services for following fields:

  • Medical Document
  • Information Technology
  • Telecom
  • Technical / Engineering
  • Entertainment
  • Corporate Communication
  • Media
  • Government Document
  • Education
  • Marketing
  • Gaming
  • Marketing


We use the latest CAT tools for consistency of terminology and to provide the fastest turnaround. We now have an improved digital reach making our services easily accessible. Break down the language barriers using our translation services.

Contact Now for a free quote!

Translation Service - Work Flow

We work in three major steps for a faster turnaround with high quality for translation services.

1. The project manager studies the requirements and specifications of a project to assign the best suitable linguists for the project. Our expert native linguists translate and proofread your document in two steps to make sure that the quality of translation service remains unmatched.

2. The translated document then comes back to the project manager for a detailed QC & QA and final editing. After we are satisfied with the quality the translated document, it is handed over to you for feedback.

3. Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. takes pride in our post delivery services. Any feedback, changes, corrections from the client are implemented in the revised document as needed and submitted back.

We take extra efforts to make sure that the final product gives you satisfaction. Our team works tirelessly whether it is a one-time small job or a big long term project. At Parikh Info Solutions Pvt. Ltd. every client and every project is highly appreciated and we strive for high quality and timely delivery.

Get A Quote!